สวัสดีครับ เว็บไซต์นี้จะแนะนำคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นให้สำหรับใช้ในออฟฟิศครับ
ถ้าเรียนจากหนังสืออาจจะไม่พอเพราะว่าบางคำไม่ค่อยใช้ในบริษัท แต่คำศัพท์ข้างล่างนี้ใช้บ่่อยในที่ทำงานแน่นอน
ถ้าจำคำศัพท์ได้เยอะๆเงินเดือนขึ้นแน่นอน
Japanese |
Thai(ความหมาย) |
English(ความหมาย) |
||
(ตัวหนังสือ) |
(ตัวหนังสือHiragana) |
(อ่าน) |
||
ビザ | びざ | บิซ่า | วีซ่า | Visa |
書類 | しょるい | โชะรุย | เอกสาร | Document |
新規 | しんき | ชินคิ | ใหม่ | novelty |
延長 | えんちょう | เอ็นโจ | การต่อ(เวลา),ขยาย | extension |
申請 | しんせい | ชินเซอิ | การสมัคร,การยื่นขอ | application |
登記謄本 | とうきとうほん | โคคิโทฮง | ทะเบียนบ้าน | official copy of the company |
戸籍謄本 | こせきとうほん | โคะเซะคิโทฮง | สําเนาทะเบียนบ้าน | official copy of the family register |
社判 | しゃばん | ชะบัง | ตราประทับของบริษัท | company seal |
株主 | かぶぬし | คาฟุนุชิ | ผู้ถือหุ้น | stock holder |
本社 | ほんしゃ | โฮนชะ | บริษัทแม่ | Head office |
支店 | してん | ชิเท็ง | สาขา | Head office |
取締役 | とりしまりやく | โทะริชิมะริยะคุ | กรรมการ | director |
代表者 | だいひょうしゃ | ไดเฮียวชะ | ผู้แทน | representative,deputy |
サイン権者 | さいんけんしゃ | ซะอินเค็งชะ | ผู้มีอำนาจเซนต์ | authorized person |
定款 | ていかん | เทอิคัง | ข้อบังคับของบริษัท | the articles of an association |
業務内容 | ぎょうむぶ | เกียวมุไนโชะ | ฝ่ายปฏิบัติการ | detail of bussiness |
会議 | かいぎ | ไคกิ | ประชุม | meeting |
議会召集 | ぎかいしょうしゅう | กิไคโชชู | เรียกประชุม | assemble |
委任状 | いにんじょう | อินินโจ | หนังสือมอบอำนาจ | commission |
代行 | だいこう | ไดโค | ผู้แทน | acting as agent |
郵便 | ゆうびん | ยูบิง | ไปรษณีย์ | postal service |
特別 | とくべつ | โทะคุเบะสึ | พิเศษ | special |
通常 | つうじょう | ซือโจ | โดยทั่ว ๆ ไป,ปกติ | ordinary |
登記 | とうき | โทคิ | การขึ้นทะเบียน,การจดทะเบียน | registration |
住所 | じゅうしょ | จูโชะ | ที่อยู่ | adress |
健康診断 | けんこうしんだん | เค็งโคชินดัน | การตรวจสุขภาพ | certificate of health |
卒業証明 | そつぎょうしょうしょ | โซะสึเกียวโชโชะ | ใบประกาศนียบัตร | certificate of graduation |
報告書 | ほうこくしょ | โฮโคะคุโชะ | รายงาน (เอกสาร) | report |
会計 | かいけい | ไคเค | การคิดเงิน | accounting |
源泉徴収票 | げんせんちょうしゅう | เก็งเซ็นโชชู | ใบหักภาษี ณ ที่จ่าย | with holding tax |
給料 | きゅうりょう | คิวเรียว | เงินเดือน | salary |
前貸し金 | まえがしきん | มะเอะกะชิคิง | กู้เงินล่วงหน้า | cash advance |
家賃 | やちん | ยะจิง | ค่าเช่าบ้าน | room fee |
請求書 | せいきゅうしょ | เซคิวโชะ | ใบแจ้งหนี้ | invoice |
見積り | みつもり | มิสึโมะริ | การเสนอราคา | Quotation |
税務署 | ぜいむしょ | เซมุโชะ | สำนักงานสรรพากร | revenue department |
所得税 | しょとくぜい | โชะโทะคุเซ | ภาษีเงินได้ | personal income tax |
納税証明書 | のうぜいしょうめいしょ | โนเซ็นโชเมอิโชะ | ใบผ่านภาษี | certificate of tax payment |
法人税 | ほうじんぜい | โฮจินเซ | ภาษีเงินได้นิติบุคคล | company income tax |
社会保険 | しゃかいほけん | ชะไคโฮะเก็ง | ประกันสังคม | social security insurance |
社会保険事務所 | しゃかいほけんじむしょ | ชะไคโฮะเก็งจิมุโชะ | สำนักงานประกันสังคม | social security office |
雇用主 | こようぬし | โคะโยนุชิ | นายจ้าง | an employer |
労働者 | ろうどうしゃ | โรโดโชะ | ลูกจ้าง | an employee |
就業規則 | しゅうぎょうきそく | ชูเกียวคิโซะคุ | ข้อบังคับเกี่ยวกับการทำงาน | office regulations |
労働時間 | ろうどうじかん | โรวโดจิคัง | ชั่วโมงการทำงาน | Working hours |
残業 | ざんぎょう | ซังเกียว | การทำโอที | overtime |
警告 | けいこく | เคโคะคุ | คำตักเตือน | warning |
警告書 | けいこくしょ | เคโคะคุโชะ | หนังสือตักเตือน | warning notice |
警告しても聞かない | けいこくしてもきかない | เคโคะคุชิเทะโมะคิคะไน | เตือนก็ไม่ฟัง | no heed to advice or warning |
定年退職 | ていねんたいしょく | เทเน็งไตโชะคุ | เกษียณ; | retirement (at the age limit) |
労働省 | ろうどうしょう | โรโดโช | กระทรวงแรงงาน | Ministry of Labour |
著作権 | ちょさくけん | โจะซะคุเค็ง | ลิขสิทธิ์ | copyright |
意匠権 | いしょうけん | อิโชเค็ง | ลิขสิทธิ์ของแบบ | Design right |
特許使用料 | とっきょしようりょう | โทคเคียวชิโยเรียว | ค่าใช้สิทธิบัตร | royalty of patent right |
小切手 | こぎって | โคะคิสเตะ | เช็ค | cheque |
振込み | ふりこみ | ฟุริโคะมิ | การโอนเงินเข้าบัญชี | bank transfer |
銀行 | ぎんこう | คิงโค | ธนาคาร | bank |
手数料 | てすうりょう | เทะซูเรียว | ค่าธรรมเนียม,ค่าดำเนินการ | servise fee |
国手数料 | くにてすうりょう | คุนิเทะซูวเรียว | ภาษีให้รัฐบาล | government fee |
税関 | ぜいかん | เซคัง | ศุลกากร | customs |
輸入 | ゆにゅう | ยูนิว | การนำเข้าสินค้า | import |
輸出 | ゆしゅつ | ยูจูสึ | การส่งออกสินค้า | export |
送金 | そうきん | โซวคิน | โอนเงิน,ส่งเงิน | bank transfer |
変更 | へんこう | เฮนโค | เปลี่ยน | change |
陸路 | りくろ | ริคุโระ | การสัญจรทางบก | go by car |
空路 | くうろ | คูโระ | การสัญจรทางอากาศ | go by air |
依頼者 | いらいしゃ | อิไรชะ | อย่างสมัครใจ | client |
原本 | げんぽん | เก็งโบง | ต้นฉบับ | original |
コピー | こぴー | โคะปี้ | การถ่ายเอกสาร | copy |
契約書 | けいやくしょ | เค็งยะคุโชะ | หนังสือสัญญา | contract |
記帳 | きちょう | คิโชว | การกรอกบัญชี | registry; entry |
両替 | りょうがえ | เรียวกะเอะ | แลกเงิน | exchange |
名刺 | めいし | เมชิ | นามบัตร | name card |
電話 | でんわ | เด็งวะ | โทรศัพท์ | telephone |
不手際 | ふてぎわ | ฟุเท็งกิวะ | ทำผิด | clumsiness |
訴訟する | そしょうする | โซะโชสุรุ | ความไม่พอใจ | |
不服 | ふふく | ความไม่พอใจ | objection | |
男性 | だんせい | ดันเซ | ผู้ชาย | male/man |
女性 | じょせい | โจะเซ | ผู้หญิง | woman |
本人 | ほんにん | โฮนนิน | เจ้าตัว | self |
経験者 | けいけんしゃ | เคเค็งชะ | ผู้มีประสบการณ์ | experienced person |
経験 | けいけん | เคเค็งชะ | ประสบการณ์ | experience |
物価 | ぶっか | บุคคะ | ราคาสินค้า | price |
生活費 | せいかつひ | เซคะสึฮิ | ค่าครองชีพ | cost of living |
支払い | しはらい | ชิฮะไร | การชำระเงิน | payment |
決済 | けっさい | เค็กไซ | การชำระเงินที่ค้างชำระ,การล้างหนี้ | liquidation |
返信 | へんしん | เฮ็นชิน | การตอบกลับจดหมาย | reply |
回答 | かいとう | ไคโท | คำตอบ | answer |
期限 | きげん | คิเก็ง | ช่วงเวลาที่กำหนด | a period,a term |
納期 | のうき | โนคิ | กำหนดเวลาในการชำระ,กำหนดส่งมอบ | the date [time] of delivery |
納期遅れ | のうきおくれ | โนคิโอะคุเระ | ส่งช้ากว่ากำหนด | the date [time] of delivery |
納期遵守 | のうきじゅんしゅ | โนคิจูนชุ | ส่งมอบตามกำหนด | on-time delivery |
納期遵守率 | のうきじゅんしゅりつ | โนคิจูนชุริสึ | อัตราการส่งมอบตามกำหนด | on-time delivery rate |
納入 | のうにゅう | โนนิว | ส่งให้,มอบให้ | delivery |
出荷 | しゅっか | ชิคคะ | ส่งมอบสินค้า | shipping; outgoing freight; forwarding |
貸借対照表 | たいしゃくたいしょうひょう | ไทชะคุไทโชเฮียว | งบดุล | Balance Sheet |
損益計算書 | そんえきけいさんしょ | โซนเอะคิเคซังโชะ | งบกำไรขาดทุน | Income Statement |
試算表 | しさんひょう | ชิซังเฮียว | งบทดลอง | Trial Balance |
貸方票 | かしかたひょう | คะชิคคะตะเฮียว | ใบลดหนี้ | Credit Note |
借方票 | かりかたひょう | คะริคะตะเฮียว | ใบเพิ่มหนี้ | Debit Note |
不良債権 | ふりょうさいけん | ฟุเรียวไซเค็ง | หนี้สูญ | Bad Debt |
上半期 | かみはんき | คะมิฮังคิ | ครึ่งปีแรก | the first half year |
下半期 | しもはんき | ชิโมะฮังคิ | ครึ่งปีหลัง | the last half year |
キャッシュフロー | きゃっしゅふろー | เคียชชูฟุโร | กระแสเงินสด | Cash Flow |
売上 | うりあげ | อุริอะบะ | ยอดขาย | amount sold |
原価 | げんか | เค็งคะ | ต้นทุน | cost price |
卸値 | おろしね | โอะโระชิเนะ | ราคาขายส่ง | wholesale price |
収入 | しゅうにゅう | ชูนิว | รายรับ | income |
支出 | ししゅつ | ชิชุสึ | รายจ่าย | expenses |
利益 | りえき | ริเอะคิ | เงินเข้า | profit |
仕入 | しいれ | ชิอิเร | ราคาซื้อเข้า | stock |
在庫 | ざいこ | ไซโค | งานที่คั่งค้าง | backlog |
売掛金 | うりかけきん | อุริคะเคะคิน | ลูกหนี้การค้า | accounts receivable |
買掛金 | かいかけきん | ไคคะเคะคิน | เจ้าหนี้การค้า | accounts payable |
仮払い | かりばらい | คะริบะไร | เงินสำรองจ่าย | a temporary payment |
報酬 | ほうしゅう | โฮชูว | การตอบแทน,ค่าเสียเวลา | reward |
監査 | かんさ | คังซะ | การตรวจสอบ | inspection |
累計 | るいけい | รุยเค | รวมยอด | the total |
借用契約 | しゃくようけいやく | ชะคุโยเคยะคะ | สัญญาเช่า | contract of rent |
デポジットを払う | でぽじっとをはらう | เดะโปชิสโตะ โอะ | วางมัดจำ | deposit |
元本 | がんぽんく | กัมโบงคุ | ต้นเงิน | principal |
減価償却 | げんかしょうきゃく | เค็งคะโชเคียะคุ | ตัดหนี้สูญ | depreciation |
仮払金 | かりばらいきん | คะริบะไรคิน | เงินสำรองจ่าย | temporary advance |
積立金 | かつみたてきん | คะสึมิตะเทะคิน | เงินสำรองพิเศษ | Reserve |
予算 | よさん | โยะซัง | งบ,งบบัญชี,งบประมาณ | the budget |
貸倒引当金 | かしだおれひきあてきん | คะชิดะโอะเระฮิคิ | เงินสำรองหนี้สูญ | allowance for doubtful accounts |
貸付 | かしつけきん | คะชิสึเค็งคิน | การให้ยืม | loan |
不良債権 | ふりょうさいけん | ฟุเรียวไซเค็ง | หนี้เสีย | a bad debt |
運転資金 | うんてんしきん | อุนเท็งชิคิน | เงินหมุนเวียน | working capital |
配当金 | はいとうきん | ไฮโทคิน | เงินปันผล | dividend |
配当 | うんてんしきん | อุนเท็งชิคิน | ส่วนแบ่ง | share |
補助金 | ほじょきん | โฮโจะคิน | เงินอุดหนุน | grantinaid |
基本給 | きほんきゅう | คิโฮนคิว | เงินเดือนพื้นฐาน | base pay |
初任給 | しょにんきゅう | โชนินคิว | เงินเดือนขั้นต้น | initial salary |
交通費 | こうつうひ | โคซือฮิ | ค่าเดินทาง | traveling expenses |
退職金 | たいしょくきん | ไทโชะคุคิน | เงินออกจากตำแหน่ง | retirement allowance |
損害保険料 | そんがいほけんりょう | โซนไกโฮเค็งเรียว | เบี้ยประกันอุบัติเหตุ | damage claim |
健康保険料 | けんこうほけんりょう | เค็งโคโฮะเค็งเรียว | ค่าเดินทาง | health insurance premium |
社会保険料 | しゃかいほけんりょう | ชะไคโฮเค็งเรียว | ประกันสังคม | social security |
火災保険料 | かさいほけんりょう | ไคไซโฮเก็งเรียว | ประกันอัคคีภัย | fire alarm |
罰金 | ばっきん | ฮัคคิน | ค่าปรับ | fine |
需要 | じゅよう | จูโย | ความต้องการ | requirement |
連絡 | れんらく | เร็นระคุ | การติดต่อ | connection |
相談する | そうだんする | โซดันซุรุ | ปรึกษา | consult |
理解する | りかいする | ริไคซุรุ | เรื่อง,เข้าใจ | comprehend |
分かった | わかった | วะคัตตะ | เข้าใจ | understood |
分からない | わからない | วะคะระไน | ไม่เข้าใจ | do not understand |
できそう? | เดะคิโซ | น่าจะทำได้? | seems possible | |
できない | เดะคิไน | ไม่สามารถทำได้ | impossible | |
ありえない | อะริเอะไน | เป็นไปไม่ได้ | impossible | |
無理 | むり | มุริ | ไม่มีเหตุผล,เป็นไปไม่ได้ | impossible |
はじめまして | ฮะจิเมมะชิเตะ | ยินดีที่ได้รู้จ้ก | How do you do? | |
ちょっと待って | ちょっとまって | ชอตโตะมัตเตะ | กรุณารอสักครู่ | just a minute |
継続する | けいぞくする | เคโซะกุซุรุ | ดำเนินต่อไป | carry on |
維持する | いじする | อิจิสุรุ | รักษา | retain |
品質保証 | ひんしつほしょう | ฮิงชิสึโฮโช | การประกันคุณภาพ | QA |
保証契約 | ほしょうけいやく | โฮโชเคยะคุ | สัญญาค้ำประกัน | guaranty |
点検 | てんけん | เท็งเค็ง | ตรวจสภาพ | patrol |
修繕 | しゅうぜん | ชูเซ็น | การซ่อมบำรุง | repair |
修正項目 | しゅうせいこうもく | ชูเซโคโมะคุ | รายการปรับปรุง | modification |
販売員 | はんばいいん | ฮัมไบ | ผู้ขาย | sales staff |
民間 | みんかん | มินคัง | เอกชน | private |
公共 | こうきょう | โคเคียว | สาธารณะ | public |
代理店 | だいりてん | ไดริเท็ง | บริษัทตัวแทน | agency |
販売代理店 | はんばいだいりてん | ฮัมไบไดริเท็ง | ร้านผู้แทนจำหน่าย | sales agent |
フランチャイズ | ふらんちゃいず | บุรันชะอิสุ | สัมปทาน | franchise |
販売ルート | はんばいるーと | ฮัมไบรุโตะ | สายการจำหน่าย | a marketing route |
生産ライン | せいさんらいん | เซซังไรอิน | สายการผลิต | production line |
機会 | きかい | คิไค | โอกาส | chance |
応募 | おうぼ | โอะโบะ | การรับสมัคร | subscription |
求人 | きゅうじん | คิวจิน | รับสมัครคนงาน | a job offer |
基礎学力 | きそがくりょく | คิโซะกะคุเรียะคุ | พื้นความรู้ | basic scholastic achievement |
発表 | はっぴょう | ฮัปเปียว | ประกาศ | announcement |
感想 | かんそう | คังโซ | ความคิดเห็น | impressions |
疑問 | ぎもん | กิมน | สงสัย | question |
知識 | ちしき | จิชิคิ | ความรู้ | knowledge |
皆様 | みなさま | มินะสะมะ | ทุกท่าน | everyone |
本人の意思 | ほんにんのいし | โฮงนินโนอิชิ | ความสมัครใจ | Intention of the person |
誠実 | せいじつ | เซจิสึ | ความจริงใจ | sincerity |
出向社員 | しゅっこうしゃいん | ชุปโคชะอิน | พนักงานที่ย้าย | transferring employee |
同僚 | どうりょう | โดเรียว | เพื่อนร่วมงาน | colleague |
比較 | ひかく | ฮิคะคุ | เปรียบเทียบ | comparison |
自己紹介 | じこしょうかい | จิโคะโชไก | แนะนำตัว | introduction oneself |
広告 | こうこく | โคโคะคุ | โฆษณา | advertisement |
記載 | きさい | คิไซ | ระบุ | mention |
記録する | きろくする | คิโรคุสุรุ | ลงบันทึก | notes |
責任を持つ | せきにんをもつ | คิเซะนิน โอะ โมะสึ | รับผิดชอบ | to be responsible for |
改善 | かいぜん | ไคเซ็น | ปรับปรุง | improvement |
防止 | ぼうし | โบชิ | ป้องกัน | prevention |
逆境 | ぎゃっきょう | เกี๊ยะเคียว | อุปสรรค | adversity |
企業イメージ | きぎょういめーじ | คิเกียวอิเมชิ | จินตภาพบริษัท | corporate image |
素材 | そざい | โซไซ | วัตถุดิบ | material |
資材 | しざい | ชิไซ | วัสดุ | materials |
購買 | こうばい | โคไบ | จัดซื้อ | buy |
配達 | はいたつ | ไฮตะสึ | การขนสินค้า | delivery |
配達人 | はいたつにん | ไฮตะสินิน | ผู้นำส่ง | deliveryman |
現実 | げんじつ | เค็งจิสึ | ข้อเท็จจริง | reality |
番号札 | ばんごうふだ | บังโคฟุดะ | ลำดับหมายเลข | number ticket |
歩留まり | ぶどまり | บุโดมะริ | ส่วนประโยชน์ที่ได้รับ | yield |
効率 | こうりつ | โคริซึ | ประสิทธิภาพ | efficiency |
段取り | だんどり | ดันโดริ | การเตรียมการ | plans |
状況次第 | じょうきょうしだい | โจเคียวชิได | แล้วแต่เหตุการณ์,ขึ้นอยู่กับสถานการณ์ | circumstantial evidence |
商工会議所 | しょうこうかいぎじょ | โชโคไคกิโจ | หอการค้า | Chamber of Commerce and Industry |
目標 | もくひょう | โมะคุเฮียว | ความประสงค์ | objective |
手順 | てじゅん | เท็งจูน | กรรมวิธี | process |
正式書類 | せいしきしょるい | เซชิคิโชะรุย | เอกสารฉบับจริง | official announcement |
受取書,承認書類 | じゅりょうしょう,しょうにん | จุเรียวโชะ | เอกสารตอบรับ | acknowledgement |
秘密書類 | ひみつしょるい | ฮิมิสึโชะรุย | เอกสารปกปิด | confidential document |
公文書 | こうぶんしょ | โคบุงโชะ | เอกสารราชการ | an official document |
権利証書,所有権証明書 | けんりしょう,しょゆうけんしょうめいしょ | เค็งริโช | เอกสารสิทธิ์ | certificate of ownership |
パンフレット | ぱんふれっと | ฮัมบุเรตโตะ | โบรชัวร์ | brochure |
情報,資料,データ | じょうほう,しりょう、でーた | โจโฮ,ชิเรียว,เดต้า | ข้อมูล | data,information,document |
欠点,短所 | けってん、たんしょ | เค็คเท็ง, ทันโชะ | ความมัวหมอง | faults |